Станислав Пенев Не спится Не ми се спи

Красимир Георгиев
„НЕ МИ СЕ СПИ” („НЕ СПИТСЯ”)
Станислав Пенчев Пенев (р. 1953 г.)
                Болгарские поэты
                Переводы: Сергей Фомин, Людмила Королева


Станислав Пенев
НЕ МИ СЕ СПИ

И тази нощ не ми се спи –
как все те търся под звездите…
Желая те – в нас има дни,
които ще умрат отвити…

И ще ни носят пак с крила,
с които есента изтрихме:
любима си ми – и жена.
С теб утрешния ден повихме.


Станислав Пенев
НЕ СПИТСЯ (перевод с болгарского языка на русский язык: Сергей Фомин)

Не спится. Ночь. И звёзд огни
Влекут к тебе неодолимо…
Я так хочу, чтоб в наши дни
Не проходило счастье мимо…

Несёт на крыльях нас с тобой,
Мы с грустью осени простились:
С любимою моей – женой –
В рассветном вальсе закружились.


Станислав Пенев
НЕ СПИТСЯ (перевод с болгарского языка на русский язык: Людмила Королева)

Не спится этой ночью мне –
душа моя к тебе стремится.
И я не знаю – сколько дней
дорога наша будет виться...

Они несут на крыльях нас,
стряхнув осенние печали,
чтобы, любимая жена,
с тобой рассветы мы встречали.